Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 51:35 | فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ |
| Кулиев (рус) - 51:35 | Мы вывели оттуда всех уверовавших, |
| Абу Адель (рус) - 51:35 | И Мы же вывели оттуда [из селения, где жил пророк Лут] тех, кто был там из (числа) верующих. |
| Османов (рус) - 51:35 | Мы вывели оттуда всех уверовавших. |
| Порохова (рус) - 51:35 | Затем Мы вывели оттуда тех [1], В ком вера в Господа жила. |
| Крачковский (рус) - 51:35 | И вывели Мы оттуда тех, кто был там из верующих. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 51:35 | Бунынъ узерине о ерде булунгъан му'минлерни чыкъардыкъ. |
| Якубович (укр) - 51:35 | Ми вивели звідти віруючих, які були там, |
| Ас-Саади (рус) - 51:35 | Мы вывели оттуда всех уверовавших, |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 51:35 | Мы повелели вывести из этого селения верующих. |
[1] Здесь говорится о судьбе Лута (библ. Лот) и его семьи. О Луте см. в примечаниях, указанных в предыдущем примечании.