| Коран (ар) - 55:26 |
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ |
| Кулиев (рус) - 55:26 |
Все на ней (земле) смертны. |
| Абу Адель (рус) - 55:26 |
Каждый, кто на ней [на Земле], исчезнет [умрёт], |
| Османов (рус) - 55:26 |
Всякий живущий на земле - смертен. |
| Порохова (рус) - 55:26 |
Исчезнет все, что суще на земле; |
| Крачковский (рус) - 55:26 |
Всякий, кто на ней, исчезнет, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 55:26 |
Ер юзюнде олгъан эр джанлы ёкъ оладжакъ. |
| Якубович (укр) - 55:26 |
Все, що на землі — гине! |
| Ас-Саади (рус) - 55:26 |
Все на ней (земле) смертны. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 55:26 |
Всё, что на земле, подвергнется умиранию, |