Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 55:27 | وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ |
| Кулиев (рус) - 55:27 | Вечен лишь Лик Господа твоего, обладающий величием и великодушием. |
| Абу Адель (рус) - 55:27 | и вечен лишь лик Господа твоего, (который) преисполнен величия и щедрости. |
| Османов (рус) - 55:27 | Вечна лишь суть Господа твоего, преславного и достохвального. |
| Порохова (рус) - 55:27 | Навек останется лишь Божий лик - Благочестив, и щедр, и величен! |
| Крачковский (рус) - 55:27 | и остается лик твоего Господа со славой и достоинством. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 55:27 | Анджакъ азамет ве икрам саиби Раббинъиз заты бакъий къаладжакъ. |
| Якубович (укр) - 55:27 | Вічним є лише лик Господа твого, сповненого слави та щедрості! |
| Ас-Саади (рус) - 55:27 | Вечен лишь Лик Господа твоего, обладающий величием и великодушием. Люди, джинны, животные и другие твари непременно умрут и погибнут. Смерть не коснется только Того, кто вечен и не умирает, чей лик преславен и благороден. Он обладает величием и славой, которые достойны восхваления и прославления. Он также обладает благородством и великодушием. Он одаряет великими дарами и милостями Свои особые творения – Своих приближенных рабов, которые славят и возвеличивают Его, любят Его всей душой и искренне поклоняются только Ему. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 55:27 | а вечен только Аллах - Обладатель величия и щедрости. |