Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 26:81 | وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ |
| Кулиев (рус) - 26:81 | Который умертвит меня, а потом воскресит, |
| Абу Адель (рус) - 26:81 | и Который умертвит меня (в этом мире), а потом оживит (в День Воскрешения), |
| Османов (рус) - 26:81 | который лишает меня жизни, а потом воскрешает; |
| Порохова (рус) - 26:81 | Кто (повелит) мне умереть, (Чтобы) потом вернуть мне снова жизнь, |
| Крачковский (рус) - 26:81 | который меня умерщвляет, а потом оживляет, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:81 | Меним джаннымны аладжакъ, сонъра мени тирильтеджек Одыр. |
| Якубович (укр) - 26:81 | Який умертвить мене, а потім оживить; |
| Ас-Саади (рус) - 26:81 | Который умертвит меня, а потом воскресит, |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 26:81 | кто меня умерщвляет в предназначенный мне срок и снова оживляет меня для расчёта и воздаяния, |