| Коран (ар) - 26:80 |
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ |
| Кулиев (рус) - 26:80 |
Который исцеляет меня, когда я заболеваю, |
| Абу Адель (рус) - 26:80 |
а когда я заболею, Он мне дарует исцеление, |
| Османов (рус) - 26:80 |
а когда заболею, Он исцеляет меня; |
| Порохова (рус) - 26:80 |
А если заболею, Он излечит; |
| Крачковский (рус) - 26:80 |
а когда я заболею, Он меня лечит, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:80 |
Хасталангъан вакътымда манъа шифа берген Одыр. |
| Якубович (укр) - 26:80 |
зцілює мене, коли я хворію; |
| Ас-Саади (рус) - 26:80 |
Который исцеляет меня, когда я заболеваю, |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 26:80 |
а когда я заболею, Он исцеляет меня, облегчая способы лечения, когда я на Него полагаюсь, |