Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 26:123 | كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ |
| Кулиев (рус) - 26:123 | Адиты сочли лжецами посланников. |
| Абу Адель (рус) - 26:123 | Адиты отвергли [1] посланных. |
| Османов (рус) - 26:123 | [Племя] 'ад отвергло [одного из] посланников, |
| Порохова (рус) - 26:123 | И люди Ад [2] Сочли лжецами посланных (Аллахом). |
| Крачковский (рус) - 26:123 | Адиты сочли лжецами посланных. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:123 | Аад (къавмы) да, пейгъамберлерни яланджылыкъта сучлады. |
| Якубович (укр) - 26:123 | Адити визнали посланців брехунами. |
| Ас-Саади (рус) - 26:123 | Адиты сочли лжецами посланников. Господь отправил к адитам Своего посланника Худа, но они отвергли его. В его лице они отвергли всех остальных Божьих избранников, поскольку все они проповедовали одно и то же учение. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 26:123 | Племя "Ад" сочло Худа - да будет над ним мир! - лжецом. Так они сочли всех посланных ранее посланников лжецами, ибо все послания Аллаха объединяет единство основы и целей. |