Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 15:78 | وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ |
| Кулиев (рус) - 15:78 | Жители Айки также были беззаконниками. |
| Абу Адель (рус) - 15:78 | И, поистине, обитатели ал-Айки [народ пророка Шуайба] были беззаконниками [причинившими вред самим себе своим неверием]! |
| Османов (рус) - 15:78 | Воистину, жители ал-Айки также были нечестивцами. |
| Порохова (рус) - 15:78 | И обитатели Аль Айки были нечестивы [1], |
| Крачковский (рус) - 15:78 | И, поистине, обитатели ал-Айки были обидчиками! |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 15:78 | Эйке халкъы да керчектен залым эди. (Аетте анъылгъан Эйке сыкъ орманлыкъ демектыр. Шуайб пейгъамбер ве къавмы отургъан ульке орманлыкъ олгъаны ичюн оларгъа Эйке халкъы денильген). |
| Якубович (укр) - 15:78 | Жителі аль-Айкі були нечестивцями, |
| Ас-Саади (рус) - 15:78 | Жители Айки также были беззаконниками. Речь идет о народе пророка Шуейба. Аллах нарек их поселение Айкой, потому что они владели великолепными садами с густыми зарослями. Смысл этого состоял в том, чтобы они почаще вспоминали о Его милости. Однако соплеменники Шуейба не стали выполнять своих обязанностей. Он стал призывать их поклоняться одному Аллаху и не обманывать людей на весах и мере. Он порицал их за несправедливость самым суровым образом, однако они продолжали вершить несправедливость по отношению к Творцу и Его творениям. Именно поэтому далее Аллах нарек их нечестивцами. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 15:78 | Владельцы огромной рощи с плодоносными деревьями не уверовали в своего посланника, как раньше не уверовал народ Лута, считая его лжецом. Владельцы рощи были неправедными и нечестивыми по отношению к вере и в обращении с людьми и в своих отношениях. |