Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 15:66 | وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ |
| Кулиев (рус) - 15:66 | Мы объявили ему приговор о том, что к утру все они будут уничтожены. |
| Абу Адель (рус) - 15:66 | И решили [внушили] Мы ему [пророку Луту] это дело, что утром эти будут полностью истреблены. |
| Османов (рус) - 15:66 | И Мы внушили Луту [в откровении] повеление о том, что грешники все до единого к утру будут уничтожены. |
| Порохова (рус) - 15:66 | Мы объявили это повеление ему О том, что с наступлением утра Всем тем, кто позади остался, Быть истребленным надлежит. |
| Крачковский (рус) - 15:66 | И решили Мы ему это дело, что тыл их будет отсечен на утро. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 15:66 | Онъа (Лууткъа) шу укмимизни вахий этик: «Сабагъа чыкъар экенлер, мытлакъа оларнынъ арды кесильген оладжакъ». |
| Якубович (укр) - 15:66 | Ми повідомили йому про те, що коріння їхнє буде відтято до ранку. [1] |
| Ас-Саади (рус) - 15:66 | Мы объявили ему приговор о том, что к утру все они будут уничтожены. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 15:66 | Аллах - хвала Ему Всевышнему! - внушил Луту Откровение: "Мы предопределили и повелели, чтобы эти грешники были все до единого уничтожены и истреблены на заре". |