Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 15:29 | فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ |
| Кулиев (рус) - 15:29 | Когда же Я придам ему соразмерный облик и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц». |
| Абу Адель (рус) - 15:29 | А когда Я выровняю его [придам полный облик] и вдуну от Моего духа [духа, которым Я владею] [когда он оживёт], то (приветствуя его и выражая своё почтение ему) падите, пред ним [пред первым человеком] совершая поклон ниц!» |
| Османов (рус) - 15:29 | Когда же Я отолью его и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц и бейте челом". |
| Порохова (рус) - 15:29 | Когда его Я соразмерю, От Духа Моего в него вдохну [1], Падите ниц в поклоне перед ним». |
| Крачковский (рус) - 15:29 | А когда я выровняю и вдуну от Моего духа, то падите, ему поклоняясь». |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 15:29 | «Онъа шекиль берген ве онъа рухумдан уфлеген вакътымда, сиз аман онынъ ичюн седждеге къапанынъ!» |
| Якубович (укр) - 15:29 | І коли Я розмірю її та вдихну в неї зі Свого Духу, то впадіть перед нею ниць, низько кланяючись!» |
| Ас-Саади (рус) - 15:29 | Когда же Я придам ему соразмерный облик и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц». Прародителя всех джиннов Иблиса Аллах сотворил из знойного огня. Это произошло до сотворения Адама. Вознамерившись сотворить Адама, Аллах сообщил ангелам о том, что сотворит человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи. А затем Аллах велел им поклониться Адаму, когда тот примет свой совершенный облик и обретет жизнь. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 15:29 | Когда придам ему совершенную форму, завершу его создание, и вдохну в него душу, которая принадлежит Мне, падите перед ним ниц, почитая и приветствуя его". |