Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 9:21 | يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُم بِرَحْمَةٍ مِّنْهُ وَرِضْوَانٍ وَجَنَّاتٍ لَّهُمْ فِيهَا نَعِيمٌ مُّقِيمٌ |
| Кулиев (рус) - 9:21 | Господь обрадует их вестью о Своей милости, Своем довольстве и Райских садах, в которых им уготовано вечное блаженство. |
| Абу Адель (рус) - 9:21 | Обрадует их [этих переселившихся верующих] Господь их Своим (величайшим) милосердием, и благоволением [довольством] (после которого уже не будет гнева на них), и (райскими) садами, (где) для них (будет дана) постоянная благодать [удовольствие и радость, вечная жизнь и счастье], – |
| Османов (рус) - 9:21 | Господь обрадует их вестью о Своей милости и благоволении и садах, в которых им уготована нетленная благодать, |
| Порохова (рус) - 9:21 | Господь их шлет им благовестье О милости Своей, и о Своем благоволенье, И о Садах, где ждет их вечная услада. |
| Крачковский (рус) - 9:21 | Господь их радует их Своей милостью, и благоволением, и садами, где для них пребывающая благодать, - |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 9:21 | Рабблери оларгъа, тарафындан бир рахмет ве хошнутлыкънен,озьлери ичюн ичинде тюкенмез ниметлер булунгъан дженнетлер мужделер. |
| Якубович (укр) - 9:21 | Господь їхній сповістить їм добру звістку про милість від Себе, ласку й сади, де їх чекає нетлінна благодать! |
| Ас-Саади (рус) - 9:21 | Господь обрадует их вестью о Своей милости, Своем довольстве и Райских садах, в которых им уготовано вечное блаженство. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 9:21 | Аллах обрадует этих благой вестью о Своей великой милости и о Своём благоволении к ним. Это - высшая награда Аллаха. В День воскресения Он введёт их в рай, где они будут пребывать в постоянном блаженстве и благодати. |