| Коран (ар) - 79:37 |
فَأَمَّا مَن طَغَى |
| Кулиев (рус) - 79:37 |
Тому, кто преступил границы дозволенного |
| Абу Адель (рус) - 79:37 |
И тот, кто был беспредельным (преступая границы, установленные Аллахом) |
| Османов (рус) - 79:37 |
А преступившему дозволенное |
| Порохова (рус) - 79:37 |
Тогда для тех, кто (Господа) отверг |
| Крачковский (рус) - 79:37 |
И тот, кто уклонялся |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 79:37 |
Адден ашкъангъа ве дюнья аятыны ахиреттен усьтюн корьгенге, шубесиз, джеэннем тек барыныладжакъ (сыгъыныладжакъ) ердир. |
| Якубович (укр) - 79:37 |
а тому, хто порушував, |
| Ас-Саади (рус) - 79:37 |
Тому, кто преступил границы дозволенного |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 79:37 |
тому, кто преступил пределы дозволенного, ослушавшись Аллаха, |