Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 79:25 | فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى |
| Кулиев (рус) - 79:25 | Тогда Аллах подверг его наказанию как в Последней жизни, так и в первой жизни. |
| Абу Адель (рус) - 79:25 | И схватил его Аллах наказанием как Вечной жизни, так и первой [земной]. |
| Османов (рус) - 79:25 | И Аллах наказал его карой в этой и будущей жизни. |
| Порохова (рус) - 79:25 | И взял Аллах его (жестоким) наказаньем И в жизни ближней, и в далекой. |
| Крачковский (рус) - 79:25 | И взял его Аллах наказанием жизни последней и первой. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 79:25 | Аллаh оны, (эр кеске ибрет оларакъ) дюнья ве ахирет азабынен джезаландырды. |
| Якубович (укр) - 79:25 | Тож покарав його Аллаг в житті наступному та нинішньому! |
| Ас-Саади (рус) - 79:25 | Тогда Аллах подверг его наказанию как в Последней жизни, так и в первой жизни. Муса явил ему множество великих знамений. Всевышний сказал: «Он бросил свой посох, и тот превратился в явную змею. Затем он вытащил руку, и она стала белой (цвета молока, светящейся) для тех, кто смотрел на нее» (7:107-108). Однако Фараон счел истину ложью и ослушался повеления Господа. Он решил противостоять истине, собрал своих воинов и провозгласил себя всевышним господом. Фараон отнесся к ним с пренебрежением, но они все равно покорились ему, подтвердив его ложь. Аллах же сделал наказание его суровым предупреждением и доказательством неизбежности Божьего наказания как в мирской, так и в Последней жизни. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 79:25 | Аллах подверг его наказанию за эти последние его слова "Я - ваш высочайший бог!" и за предыдущие слова, когда он объявил Мусу - да будет над ним мир! - лжецом. |