| Коран (ар) - 78:4 |
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ |
| Кулиев (рус) - 78:4 |
Но нет, они узнают! |
| Абу Адель (рус) - 78:4 |
Но нет [совсем не так, как утверждают эти многобожники], вскоре они узнают [итог своего неверия]! |
| Османов (рус) - 78:4 |
Ну, так они скоро узнают. |
| Порохова (рус) - 78:4 |
Поистине, познать им скоро предстоит! |
| Крачковский (рус) - 78:4 |
Но нет, они узнают, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 78:4 |
Ёкъ! Анълайджакълар! |
| Якубович (укр) - 78:4 |
Та ж ні, дізнаються вони! |
| Ас-Саади (рус) - 78:4 |
Но нет, они узнают! |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 78:4 |
Пусть они остерегаются и воздержатся от расспросов о нём. Они узнают, что воскресение - истина, увидев его наяву. |