| Коран (ар) - 78:19 |
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا |
| Кулиев (рус) - 78:19 |
и небо раскроется и станет вратами, |
| Абу Адель (рус) - 78:19 |
И небо откроется и станет вратами [в небе откроется много ворот, чтобы низошли ангелы] |
| Османов (рус) - 78:19 |
[В тот день] разверзнется небо и станет как [распахнутые] врата, |
| Порохова (рус) - 78:19 |
Вратами распахнутся небеса, |
| Крачковский (рус) - 78:19 |
И небо откроется и станет вратами, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 78:19 |
Кок юзю ачылыр ве о ерде къапулар пейда олур; |
| Якубович (укр) - 78:19 |
І розкриється небо, і стане ворітьми. |
| Ас-Саади (рус) - 78:19 |
и небо раскроется и станет вратами, |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 78:19 |
И разверзнется небо со всех сторон, и станет вратами. |