Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 77:38 | هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ |
| Кулиев (рус) - 77:38 | Вот День различения! Мы собрали вас и тех, кто был прежде. |
| Абу Адель (рус) - 77:38 | Это [День Суда] – День Разделения (когда Аллах рассудит между всеми творениями); собрали Мы вас (о, неверующие этой общины) и первых [неверующих из предыдущих общин]. |
| Османов (рус) - 77:38 | Это - день различения [истины от лжи]: собрали Мы вас и древние народы [к Себе]. |
| Порохова (рус) - 77:38 | То будет День (Господнего) решенья, Когда Мы соберем и вас, И тех, кто был до вас. |
| Крачковский (рус) - 77:38 | Это – день разделения; собрали Мы вас и первых. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 77:38 | (О заман бойле денилир:) Бу, айырды этюв кунюдир. Сизни ве сизден эвелькилерни бир ерге кетирдик. |
| Якубович (укр) - 77:38 | Ось він — День Розрізнення! Ми зібрали й вас, і тих, хто жив ще раніше. |
| Ас-Саади (рус) - 77:38 | Вот День различения! Мы собрали вас и тех, кто был прежде. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 77:38 | Это - День разделения последователей истины от последователей лжи и воздаяния каждому по заслугам. Мы собрали вас, о отрицающие Мухаммада, и подобных вам из прежних народов, отрицавших своих посланников. |