Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 77:36 | وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ |
| Кулиев (рус) - 77:36 | и не будет им дозволено оправдываться. |
| Абу Адель (рус) - 77:36 | И не будет дано им позволения (говорить), чтобы они оправдались (потому что нет для этого оправдания). |
| Османов (рус) - 77:36 | И не будет им дозволено оправдываться. |
| Порохова (рус) - 77:36 | И недозволено им будет Оправдываться (за свои грехи). |
| Крачковский (рус) - 77:36 | И не будет дано позволения, чтобы им оправдаться. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 77:36 | Оларгъа изин де берильмез ки, (сёзде) узюлерини беян этсинлер. |
| Якубович (укр) - 77:36 | і не дозволять їм шукати виправдань. |
| Ас-Саади (рус) - 77:36 | и не будет им дозволено оправдываться. Этот день будет тяжким для всех, кто считал ложью истину. От ужаса и сильного страха они не сумеют вымолвить ни слова. И даже если они попытаются оправдаться, их извинения и оправдания не будут приняты. Всевышний сказал: «В тот день беззаконникам не принесут пользы их извинения (или оправдания), и от них не потребуют покаяния» (30:57). |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 77:36 | и они не смогут извиниться, поскольку у них нет оправданий. |