| Коран (ар) - 70:27 |
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ |
| Кулиев (рус) - 70:27 |
которые трепещут перед мучениями от своего Господа, |
| Абу Адель (рус) - 70:27 |
и тех, которые страшатся наказания своего Господа [боятся оставлять свои обязанности перед Аллахом и совершать запрещённое Им], – |
| Османов (рус) - 70:27 |
которые боятся наказания Господа своего, |
| Порохова (рус) - 70:27 |
И те, кто наказания Господнего страшится, - |
| Крачковский (рус) - 70:27 |
и тех, которые страшатся наказания своего Господа, - |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 70:27 |
Рабблерининъ азабындан къоркъкъанлар, ки Рабблерининъ азабы(на къаршы) эмин олунамаз; |
| Якубович (укр) - 70:27 |
і які тремтять перед карою свого Господа, — |
| Ас-Саади (рус) - 70:27 |
которые трепещут перед мучениями от своего Господа, |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 70:27 |
страшатся наказания своего Господа и стремятся избавиться от него (повинуясь Аллаху). |