Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 70:18 | وَجَمَعَ فَأَوْعَى |
| Кулиев (рус) - 70:18 | кто копил и прятал. |
| Абу Адель (рус) - 70:18 | (и) кто собирал (имущество) и копил (его) (не отдавая долю, которую Аллах обязал ему выплачивать). |
| Османов (рус) - 70:18 | кто сколотил [состояние] и берег его. |
| Порохова (рус) - 70:18 | Копил добро и (в закромах его) хранил. |
| Крачковский (рус) - 70:18 | кто собрал и скопил. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 70:18 | (Бакъ. ает №17) |
| Якубович (укр) - 70:18 | хто накопичував і ховав. |
| Ас-Саади (рус) - 70:18 | кто копил и прятал. Они не смогут перехитрить Аллаха и не найдут себе помощников. Свершится обещанное их Господом, и тогда ни родственники, ни друзья не придут на выручку неверующим. Их уделом станет пылающий адский огонь, который опаляет своим жаром все части человеческого тела и все внутренние органы. Он зовет к себе тех, кто отвернулся от истины и считал ненужным следовать ей, кто сколотил состояние и не расходовал его на то, что могло принести ему пользу и защитить от Ада. И вот теперь огонь Преисподней зовет его к себе и готов поглотить его, дабы разгореться с новой силой. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 70:18 | копил имущество и берёг его в своих сокровищницах, не расходуя из него на пути Аллаха и не выделяя из него ту долю, которую Аллах предписал. |