Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 7:16 | قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ |
| Кулиев (рус) - 7:16 | Иблис сказал: «За то, что Ты совратил меня, я непременно засяду против них на Твоем прямом пути. |
| Абу Адель (рус) - 7:16 | Он [Иблис] сказал: «За то, что Ты ввёл меня в заблуждение, я непременно засяду против них [потомков Адама] на Твоём прямом пути. |
| Османов (рус) - 7:16 | [Иблис] возразил: "За то, что Ты отвратил меня [от пути истины], я буду мешать им [следовать] по Твоему прямому пути. |
| Порохова (рус) - 7:16 | (Иблис) сказал: «За то, что свел меня Ты с правого пути, Я на Твоем пути засады буду ставить Всем тем, (кто устремляется к Тебе). |
| Крачковский (рус) - 7:16 | Он сказал: «За то, что Ты сбил меня, я засяду против них на Твоем прямом пути. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 7:16 | Иблис деди ки: Ойле исе, мени ёлдан аздырувынъа къаршылыкъ, ант этерим ки, мен де оларны саптырмакъ ичюн сенинъ догъру ёлунънынъ усьтюне отураджагъым. |
| Якубович (укр) - 7:16 | Той відповів: «За те, що Ти звів мене, я робитиму засідки проти них на Твоєму прямому шляху! |
| Ас-Саади (рус) - 7:16 | Иблис сказал: «За то, что Ты совратил меня, я непременно засяду против них на Твоем прямом пути. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 7:16 | Из-за ненависти и зависти к Адаму Иблис сказал Аллаху: "За то, что Ты свёл меня с прямого пути, клянусь, я буду мешать Адаму и его роду идти по Твоему прямому пути истины, буду их сбивать с этого пути и вводить в заблуждение всеми возможными способами. |