Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 7:115 | قَالُوا يَا مُوسَى إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ |
| Кулиев (рус) - 7:115 | Они сказали: «О Муса (Моисей)! Либо ты бросишь, либо бросим мы». |
| Абу Адель (рус) - 7:115 | (Колдуны) сказали: «О, Муса! (Выбирай) либо ты бросишь (свой посох) (первым), либо мы бросим (первыми)». |
| Османов (рус) - 7:115 | [Волшебники] предложили: "О Муса! Либо ты бросишь [посох], либо бросим мы". |
| Порохова (рус) - 7:115 | «О Муса! Бросишь (первым) ты Иль мы будем бросать?» - они сказали. |
| Крачковский (рус) - 7:115 | Они сказали: «О Муса! Либо ты бросишь, либо мы бросим». |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 7:115 | (Сихирбазлар): Эй, Муса, сен (эвель) атаджакъсынъмы, ёкъса, аткъанлар биз олайыкъмы? дедилер. |
| Якубович (укр) - 7:115 | Вони сказали: «О Мусо, або кидай спершу ти, або кинемо ми!» |
| Ас-Саади (рус) - 7:115 | Они сказали: «О Муса (Моисей)! Либо ты бросишь, либо бросим мы». |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 7:115 | Услышав обещание Фараона, колдуны обратились к Мусе с большой уверенностью в победе. Они сказали: "О Муса, либо ты бросишь сначала свой посох, либо мы бросим". |