Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 69:51 | وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ |
| Кулиев (рус) - 69:51 | Воистину, это - убедительная истина. |
| Абу Адель (рус) - 69:51 | И, поистине, он [Коран] – несомненная истина. |
| Османов (рус) - 69:51 | Воистину, он - несомненная истина. |
| Порохова (рус) - 69:51 | Оно ведь истинная несомненность. |
| Крачковский (рус) - 69:51 | И ведь он – истина несомненности. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 69:51 | Ве о, акъикъатен къатий бильгининъ там озюдир. |
| Якубович (укр) - 69:51 | Воістину, це — достеменна істина! |
| Ас-Саади (рус) - 69:51 | Воистину, это – убедительная истина. Убедительная истина – это высшая степень познания. Когда человек познает что-либо в полной мере, он становится убежденным в этом. Он не сомневается в этом и не отрекается от этого. Убежденность имеет три степени, каждая из которых выше предыдущей. Первая степень, при которой человек приобретает твердые полезные знания, называется убедительным знанием (илм аль-йакин). Вторая степень, при которой человек воочию убеждается в своих знаниях, называется убедительным видением (айн аль-йакин). А третья степень, при которой человек постигает нечто посредством органов вкуса или осязания, называется убедительной истиной (хакк аль-йакин). Священный Коран можно назвать убедительной истиной, потому что имеющиеся в нем познания опираются на твердые доказательства. Его вероучение настолько убедительно, что верующий в него словно имеет живую связь с ним. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 69:51 | И поистине, Коран - непререкаемая Истина, в которой нет сомнения. |