| Коран (ар) - 69:45 |
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ |
| Кулиев (рус) - 69:45 |
то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко), |
| Абу Адель (рус) - 69:45 |
то Мы схватили бы его [Пророка] за правую руку, |
| Османов (рус) - 69:45 |
то Мы схватили бы его за правую руку. |
| Порохова (рус) - 69:45 |
Его б схватили Мы за праву руку, |
| Крачковский (рус) - 69:45 |
Мы взяли бы его за правую руку, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 69:45 |
Эльбетте, оны къапкъачлап якъалар эдик. |
| Якубович (укр) - 69:45 |
Ми схопили би його за правицю, |
| Ас-Саади (рус) - 69:45 |
то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко), |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 69:45 |
Мы бы без промедления отомстили ему Своим могуществом и силой |