Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 68:5 | فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ |
| Кулиев (рус) - 68:5 | Ты увидишь, и они тоже увидят, |
| Абу Адель (рус) - 68:5 | И вскоре ты (о, Пророк) увидишь, и они [неверующие] увидят, |
| Османов (рус) - 68:5 | Вскоре ты увидишь, и они увидят, |
| Порохова (рус) - 68:5 | Увидишь ты, Увидят и они - |
| Крачковский (рус) - 68:5 | И вот ты увидишь, и они увидят, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 68:5 | Ангинъизде делилик олгъаныны якъында сен де кореджексинъ, олар да. |
| Якубович (укр) - 68:5 | Побачиш і ти, побачать і вони, |
| Ас-Саади (рус) - 68:5 | Ты увидишь, и они тоже увидят, |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 68:5 | Вскоре ты, о Мухаммад, увидишь, и неверные увидят, |