Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 68:30 | فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ |
| Кулиев (рус) - 68:30 | Они стали попрекать друг друга |
| Абу Адель (рус) - 68:30 | И стали они упрекать друг-друга; |
| Османов (рус) - 68:30 | И стали они попрекать друг друга. |
| Порохова (рус) - 68:30 | И стали упрекать они друг друга, |
| Крачковский (рус) - 68:30 | И стали одни из них других упрекать; |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 68:30 | Артындан къабаатны бир-бирилерине юклемеге башладылар. |
| Якубович (укр) - 68:30 | Вони звернулись одне до одного, дорікаючи: |
| Ас-Саади (рус) - 68:30 | Они стали попрекать друг друга Они осознали свою ошибку, но наказание Аллаха уже поразило их сад, и ничто не могло вернуть его. Возможно, их слова восхваления Аллаха и признание ими своей вины принесли им пользу, смягчили тяжесть их прегрешения и были словами раскаяния. В любом случае, они горько пожалели о содеянном и стали попрекать друг друга в совершении грехов. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 68:30 | И стали они упрекать друг друга, |