| Коран (ар) - 56:77 |
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ |
| Кулиев (рус) - 56:77 |
Воистину, это - благородный Коран, |
| Абу Адель (рус) - 56:77 |
Поистине, это [то, что читается вам] – однозначно, Коран высокочтимый |
| Османов (рус) - 56:77 |
Воистину, этот Коран велик |
| Порохова (рус) - 56:77 |
Что это - благородный Аль Кор'ан, |
| Крачковский (рус) - 56:77 |
Поистине, это ведь Коран благородный |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 56:77 |
Шубесиз, бу, муафаза этильген бир китапта булунгъан дегерли бир Къур'андыр. |
| Якубович (укр) - 56:77 |
Воістину, це — Преславний Коран, |
| Ас-Саади (рус) - 56:77 |
Воистину, это – Благородный Коран, |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 56:77 |
Поистине, это - Коран, приносящий пользу, |