| Коран (ар) - 56:68 |
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ |
| Кулиев (рус) - 56:68 |
Видели ли вы воду, которую вы пьете? |
| Абу Адель (рус) - 56:68 |
Видели ли вы воду, которую пьёте? |
| Османов (рус) - 56:68 |
Думали ли вы о воде, которую пьете? |
| Порохова (рус) - 56:68 |
И та вода, которую вы пьете, - |
| Крачковский (рус) - 56:68 |
Видели ли вы воду, которую пьете? |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 56:68 |
Я ичкен сувунъызгъа не дерсинъиз? |
| Якубович (укр) - 56:68 |
Чи ви бачили воду, яку ви п’єте? |
| Ас-Саади (рус) - 56:68 |
Видели ли вы воду, которую вы пьете? |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 56:68 |
Видели ли вы пресную воду, которую вы пьёте? |