| Коран (ар) - 56:54 |
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ |
| Кулиев (рус) - 56:54 |
и запивать их кипятком, |
| Абу Адель (рус) - 56:54 |
и (от сильнейшей жажды) пить за этим (адский) кипяток, |
| Османов (рус) - 56:54 |
и запивать плоды кипятком, |
| Порохова (рус) - 56:54 |
Вы запивать их будете кипящею водою, |
| Крачковский (рус) - 56:54 |
и пить за этим кипяток, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 56:54 |
Усьтюне де, къайнап тургъан сувдан ичеджексинъиз. |
| Якубович (укр) - 56:54 |
а запиватимете все це окропом, |
| Ас-Саади (рус) - 56:54 |
и запивать их кипятком, |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 56:54 |
И запивать плоды заккума будете кипящей водой, не утоляющей жажды. |