Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 55:37 | فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ |
| Кулиев (рус) - 55:37 | И вот небо разверзнется и станет красным, как кипящее масло (или покрасневшая кожа; или расплавленный свинец). |
| Абу Адель (рус) - 55:37 | И когда [в День Суда] небо расколется и станет розовым, как кожа (или расплавленный свинец). |
| Османов (рус) - 55:37 | Когда разверзнется небо и станет багряным, как покрасневшая кожа, |
| Порохова (рус) - 55:37 | Расколется небесный свод И примет алый цвет, Подобный цвету лепестков цветка иль (закосневшей кожи) |
| Крачковский (рус) - 55:37 | И когда небо расколется и станет желтым, как кожа. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 55:37 | Кок ярылып да, къызаргъан ягъ ренкинде гуль киби олгъан вакъытта, |
| Якубович (укр) - 55:37 | І коли небо розколеться і стане червоним, наче розпечена шкіра. |
| Ас-Саади (рус) - 55:37 | И вот небо разверзнется и станет красным, как кипящее масло (или покрасневшая кожа; или расплавленный свинец). |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 55:37 | Когда разверзнется небо и станет багровым, как сильно раскалённое масло. |