| Коран (ар) - 53:60 |
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ |
| Кулиев (рус) - 53:60 |
смеетесь, а не плачете, |
| Абу Адель (рус) - 53:60 |
и смеётесь (над Кораном) (издеваясь), а не плачете (боясь того наказания, что обещано в нём), |
| Османов (рус) - 53:60 |
смеетесь, а не рыдаете |
| Порохова (рус) - 53:60 |
И слез не льете, а смеетесь, |
| Крачковский (рус) - 53:60 |
и смеетесь, а не плачете, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 53:60 |
Кульмектесинъиз де, агъламайсынъыз! |
| Якубович (укр) - 53:60 |
смієтесь, а не плачете, |
| Ас-Саади (рус) - 53:60 |
смеетесь, а не плачете, |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 53:60 |
и насмешливо смеётесь, издеваясь, и не плачете, как те, кто искренне верует, |