Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 53:10 | فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى |
| Кулиев (рус) - 53:10 | Он внушил Его рабу откровение, |
| Абу Адель (рус) - 53:10 | и внушил Он [Аллах] откровением (через ангела Джибриля) Своему рабу [Мухаммаду] то, что внушил [нечто очень важное и великое, а именно Слово Аллаха – Коран]. |
| Османов (рус) - 53:10 | Он (т. е. Аллах) внушил в откровении Своему рабу то, что внушил. |
| Порохова (рус) - 53:10 | Так Своему рабу (Он) передал то (откровенье), Которое назначил для него. |
| Крачковский (рус) - 53:10 | и открыл Своему рабу то, что открыл. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 53:10 | Бунынъ узерине, Аллаh къулына вахийини бильдирди. (Козьлеринен) корьгенини къальби яланламады. |
| Якубович (укр) - 53:10 | і відкрив рабу Його те, що відкрив, |
| Ас-Саади (рус) - 53:10 | Он внушил Его рабу откровение, Джибрил был посредником между Аллахом и Пророком Мухаммадом, да благословит его Аллах и приветствует. Посредством него Всевышний обучил Своего раба и посланника непреложной истине и великой религии. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 53:10 | И внушил Джибрил рабу Аллаха и Его посланнику то, что внушено было ему Аллахом, а это Откровение имеет большое и весьма действенное значение. |