Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 51:42 | مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ |
| Кулиев (рус) - 51:42 | Он обращал в подобие праха все, на что налетал. |
| Абу Адель (рус) - 51:42 | (который) не оставляет ничего, над чем пройдёт, не превратив его в прах. |
| Османов (рус) - 51:42 | обращающий во прах все, чего он касался. |
| Порохова (рус) - 51:42 | Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел. |
| Крачковский (рус) - 51:42 | который не оставляет ничего, над чем пройдет, не превратив его в прах. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 51:42 | Усьтюнден кечкен шейни джанлы быракъмай, оны куль этип савура эди. |
| Якубович (укр) - 51:42 | який не залишав після себе жодної речі, крім згарища. |
| Ас-Саади (рус) - 51:42 | Он обращал в подобие праха все, на что налетал. Все, чего коснулся этот ураган, превратилось в пыль и песок. Такая горькая участь постигла народ, который обладал огромной властью и великой мощью, но власть Аллаха еще более велика и могуча, и ни один грешник не сможет избежать сурового возмездия. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 51:42 | который не оставляет ничего, над чем пройдёт, не превратив его в прах. |