Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 51:14 | ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ |
| Кулиев (рус) - 51:14 | Вкусите ваше наказание, которое вы торопили. |
| Абу Адель (рус) - 51:14 | «Вкушайте ваше испытание [наказание]! Это то, с чем вы торопили (в том мире)!» |
| Османов (рус) - 51:14 | Вкусите вашу муку, наступление которой вы желали ускорить. |
| Порохова (рус) - 51:14 | «Вкусите ваше испытанье! Ведь это - то, с чем торопили вы». |
| Крачковский (рус) - 51:14 | «Вкусите ваше испытание! Это то, с чем вы торопили!» |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 51:14 | Азабынъызны татынъ. Аджеле келювини беклеген шейинъиз будыр иште! (денилир). |
| Якубович (укр) - 51:14 | Скуштуйте ж вашої кари, яку ви так намагалися прискорити! |
| Ас-Саади (рус) - 51:14 | Вкусите ваше наказание, которое вы торопили. Это наказание – результат невыдержанного вами испытания, результат вашего неверия и заблуждения. Вы просили Нас ускорить наступление этого часа, и теперь можете наслаждаться этими ужасными муками и греметь своими оковами и цепями. Вкусите гнев и возмездие Аллаха! |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 51:14 | Им будет сказано: "Вкусите ваше наказание. Это - то, что вы в земном мире просили ускорить". |