Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 51:11 | الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ |
| Кулиев (рус) - 51:11 | которые окутаны невежеством и беспечны! |
| Абу Адель (рус) - 51:11 | которые (пребывают) в пучине (неверия и заблуждения) (будучи) беспечными. |
| Османов (рус) - 51:11 | которые пребывают в пучине невежества. |
| Порохова (рус) - 51:11 | Тем, кто с беспечностью бредет в потоке заблуждений |
| Крачковский (рус) - 51:11 | которые в пучине пребывают в беспечности. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 51:11 | Олар къою бир джехалет ичерисинде къалгъан гъафиллердир. |
| Якубович (укр) - 51:11 | і ті, хто перебуває в пітьмі невігластва! |
| Ас-Саади (рус) - 51:11 | которые окутаны невежеством и беспечны! Да сгинут те, кто возвел навет на Аллаха и отверг Его знамения, кто уверовал в отвратительную ложь и попытался затушить ею свет истины, кто осмелился говорить об Аллахе все, что вздумается, не имея об этом никаких знаний, и кто пребывает в пучине невежества, неверия и заблуждения. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 51:11 | которые говорят о Судном часе одни измышления и ложные предположения, которые погрязли в невежестве и не замечают доказательств истинности веры. |