| Коран (ар) - 37:76 |
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ |
| Кулиев (рус) - 37:76 |
Мы спасли его и его семью от великой печали |
| Абу Адель (рус) - 37:76 |
И спасли Мы его [пророка Нуха] и его семью (кроме жены и одного сына) от великого горя [от великого потопа – наказания Аллаха]. |
| Османов (рус) - 37:76 |
Мы спасли его и его семейство от великой напасти, |
| Порохова (рус) - 37:76 |
И от беды великой спасли Мы и его, и род его. |
| Крачковский (рус) - 37:76 |
И спасли Мы его и его род от великой беды. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:76 |
Озюни ве аилесини буюк фелякеттен къуртардыкъ. |
| Якубович (укр) - 37:76 |
Ми врятували його з родиною від великого нещастя |
| Ас-Саади (рус) - 37:76 |
Мы спасли его и его семью от великой печали |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 37:76 |
Мы спасли Нуха и тех, кто с ним уверовал в Аллаха, от потопа и великой беды. |