Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 37:57 | وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ |
| Кулиев (рус) - 37:57 | Если бы не милость моего Господа, то я оказался бы в числе ввергнутых в Геенну. |
| Абу Адель (рус) - 37:57 | И если бы не благодеяние Господа моего (тем, что Он даровал мне Веру и укрепил меня в ней), (то) непременно, я был бы в числе приведённых (к наказанию) (вместе с тобой). |
| Османов (рус) - 37:57 | И если бы не благоволение Господа моего, то я оказался бы в числе ввергнутых [в ад]". |
| Порохова (рус) - 37:57 | Не будь на то Господня милость, Я был бы среди тех, кто был туда повержен. |
| Крачковский (рус) - 37:57 | И если бы не милость Господа моего, я был бы в числе приведенных. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:57 | (Бакъ. ает №56) |
| Якубович (укр) - 37:57 | Якби не милість Господа мого, я неодмінно був би серед тих, хто потрапив [у пекло]! |
| Ас-Саади (рус) - 37:57 | Если бы не милость моего Господа, то я оказался бы в числе ввергнутых в Геенну. Когда праведник взглянет в Ад, то увидит своего приспешника посреди Адского Пламени. Он будет страдать в пучине адских мук, и огонь будет окружать его со всех сторон. Праведник начнет порицать неверного и возблагодарит Аллаха, Который избавил его от козней врага. Он воскликнет: «Клянусь Аллахом! Ты пытался поселить в моей душе сомнение и мог погубить меня. Если бы Аллах не помог мне сохранить веру, то я оказался бы в числе ввергнутых в Ад». |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 37:57 | И если бы не благоволение и милость Аллаха в руководстве мною и направлении меня к вере в Аллаха, в День воскресения я был бы таким, как ты, - из числа обитателей ада, подвергающихся наказанию". |