Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 37:33 | فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ |
| Кулиев (рус) - 37:33 | Воистину, в тот день они разделят наказание. |
| Абу Адель (рус) - 37:33 | И в тот день [в День Суда], они [и предводители и их последователи] будут соучастниками в наказании (также, как и в этом мире они были соучастниками в ослушании Аллаха). |
| Османов (рус) - 37:33 | Воистину, в тот день они вместе понесут наказание. |
| Порохова (рус) - 37:33 | Поистине, в тот День Соединит их всех Господня кара, - |
| Крачковский (рус) - 37:33 | И в тот день, они будут соучастниками в наказании. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:33 | Шубесиз, о куню олар азапта берабердирлер. |
| Якубович (укр) - 37:33 | Воістину, того Дня вони будуть покарані разом. |
| Ас-Саади (рус) - 37:33 | Воистину, в тот день они разделят наказание. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 37:33 | Поистине, в Судный день вместе понесут наказание и вводящие в заблуждение и следующие за ними! |