Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 37:175 | وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ |
| Кулиев (рус) - 37:175 | Посмотри на них, и скоро они увидят. |
| Абу Адель (рус) - 37:175 | и смотри на них (и жди), и они увидят (какое наказание их постигнет)! |
| Османов (рус) - 37:175 | и понаблюдай за ними: они вскоре сами пожнут [плоды своего неверия]. |
| Порохова (рус) - 37:175 | (Со стороны) понаблюдай за ними, - Ведь скоро и они увидят. |
| Крачковский (рус) - 37:175 | и посмотри на них, и они увидят! |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:175 | Оларнынъ алыны корь, олар да кореджеклер. |
| Якубович (укр) - 37:175 | Поглянь на них, скоро вони побачать! |
| Ас-Саади (рус) - 37:175 | Посмотри на них, и скоро они увидят. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 37:175 | и посмотри на них, и жди, и ты увидишь ту кару, которая их постигнет за опровержение твоего призыва к Аллаху. Они потерпят в своих рядах поражение и увидят победу, ниспосланную Аллахом верующим! |