| Коран (ар) - 37:169 |
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
| Кулиев (рус) - 37:169 |
то мы непременно были бы избранными рабами Аллаха». |
| Абу Адель (рус) - 37:169 |
то мы, однозначно, были бы избранными рабами Аллаха [единобожниками]». |
| Османов (рус) - 37:169 |
то мы непременно были бы искренними рабами Аллаха. |
| Порохова (рус) - 37:169 |
То мы бы стали верными служителями Бога». |
| Крачковский (рус) - 37:169 |
то мы были бы рабами Аллаха чистыми». |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:169 |
(Бакъ. ает №167) |
| Якубович (укр) - 37:169 |
ми неодмінно були б обраними рабами Аллага!» |
| Ас-Саади (рус) - 37:169 |
то мы непременно были бы избранными рабами Аллаха». |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 37:169 |
мы бы непременно искренне поклонялись Аллаху". |