Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 37:150 | أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ |
| Кулиев (рус) - 37:150 | Или же Мы сотворили ангелов женщинами, и они присутствовали при этом? |
| Абу Адель (рус) - 37:150 | (И спроси их) разве Мы создали ангелов женского пола, и они [эти люди] были свидетелями (этому) [присутствовали при этом]? |
| Османов (рус) - 37:150 | Разве Мы сотворили ангелов женщинами? И разве они были при этом? |
| Порохова (рус) - 37:150 | Ужель Мы женщинами ангелов создали И этому - свидетели они?» |
| Крачковский (рус) - 37:150 | Разве Мы создали ангелов женщинами, и они видели? |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:150 | Ёкъса, биз мелеклерни оларнынъ козю огюнде къыз оларакъ яраттыкъмы? |
| Якубович (укр) - 37:150 | Невже Ми створили ангелів жінками, а вони були свідками цього? |
| Ас-Саади (рус) - 37:150 | Или же Мы сотворили ангелов женщинами, и они присутствовали при этом? Всевышний изобличил ложь многобожников и поведал о том, что ангелы – не женщины. Да и откуда многобожники могут знать об этом, если они не присутствовали при их сотворении? |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 37:150 | Разве Мы создали ангелов женщинами, а твой народ видел их творение, чтобы свидетельствовать об этом? |