Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 37:136 | ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ |
| Кулиев (рус) - 37:136 | Затем Мы уничтожили всех остальных. |
| Абу Адель (рус) - 37:136 | Потом Мы уничтожили других [погубили остальных неверующих из его народа] (заставив землю поглотить их, и полностью перевернув селение). |
| Османов (рус) - 37:136 | А остальных Мы истребили. |
| Порохова (рус) - 37:136 | И погубили остальных Мы, - |
| Крачковский (рус) - 37:136 | Потом погубили мы последних. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:136 | (Бакъ. ает №134) |
| Якубович (укр) - 37:136 | А потім Ми знищили всіх інших. |
| Ас-Саади (рус) - 37:136 | Затем Мы уничтожили всех остальных. На рассвете Аллах истребил всех, кто остался в городе. Всевышний сказал: «Когда же явилось Наше веление, Мы перевернули вверх дном их селения и последовательно обрушили на них каменья из обожженной глины» (11:82). |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 37:136 | Мы погубили остальных, кроме Лута и тех, кто в него уверовал. |