Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 37:122 | إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ |
| Кулиев (рус) - 37:122 | Воистину, они - одни из Наших верующих рабов. |
| Абу Адель (рус) - 37:122 | (Ведь), поистине, они оба [оба этих пророка] – из (числа) рабов Наших верующих! |
| Османов (рус) - 37:122 | Воистину, они оба из числа Наших верующих рабов. |
| Порохова (рус) - 37:122 | Ведь оба праведными слугами Нам были. |
| Крачковский (рус) - 37:122 | Ведь оба они были из рабов Наших верующих. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:122 | Шубесиз, экиси де му'мин къулларымыздан эди. |
| Якубович (укр) - 37:122 | Воістину, вони — одні із Наших віруючих рабів! |
| Ас-Саади (рус) - 37:122 | Воистину, они – одни из Наших верующих рабов. Аллах оставил об этих посланниках добрую память в грядущих поколениях и повелел людям молиться об их благополучии. Добрая память о них действительно сохранилась до наших дней, а это значит, что великая слава об этих посланниках была жива и среди наших предков. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 37:122 | Они из числа Наших рабов, повинующихся Нашей Истине. |