Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 31:3 | هُدًى وَرَحْمَةً لِّلْمُحْسِنِينَ |
| Кулиев (рус) - 31:3 | верное руководство и милость для творящих добро, |
| Абу Адель (рус) - 31:3 | как руководство и милость для искренне добродеющих [которые с искренностью выполняют то, что повелел Аллах в Своей Книге и то, что повелел через Своего Посланника], |
| Османов (рус) - 31:3 | и они суть путеводства и милость для творящих добро, |
| Порохова (рус) - 31:3 | Как руководство и как милость Для всех, кто доброе творит, |
| Крачковский (рус) - 31:3 | как руководство и милость для творящих добро, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 31:3 | Гузель даврангъанлар ичюн бир хидает ребери ве рахмет олмакъ узьре (эндирильгендир). |
| Якубович (укр) - 31:3 | прямий шлях і милість для праведників, |
| Ас-Саади (рус) - 31:3 | верное руководство и милость для творящих добро, Священное Писание наставляет праведников на прямой путь и предостерегает их от адской стези. Благодаря этому Писанию они обретают счастье как при жизни на земле, так и после смерти, а также удостаиваются великого блага, заслуживают щедрое вознаграждение и спасаются от заблуждения и несчастья. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 31:3 | Эти айаты являются совершенным руководством и великой милостью для творящих добро. |