Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 26:68 | وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ |
| Кулиев (рус) - 26:68 | Воистину, твой Господь - Могущественный, Милосердный. |
| Абу Адель (рус) - 26:68 | И поистине, Господь твой – однозначно, Величественный (в наказании неверующих), (и) Милосердный (к верующим)! |
| Османов (рус) - 26:68 | Воистину, Господь твой - великий, милосердный. |
| Порохова (рус) - 26:68 | Господь твой, истинно, могуч и милосерд! |
| Крачковский (рус) - 26:68 | И поистине, твой Господь, Он – великий, милосердный! |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:68 | Шубесиз, Раббинъ, иште, О, мутлакъ гъалип ве бол мерхамет саибидир. |
| Якубович (укр) - 26:68 | Воістину, твій Господь — Всемогутній, Милосердний! |
| Ас-Саади (рус) - 26:68 | Воистину, твой Господь – Могущественный, Милосердный. Воистину, Господь твой – Могущественный, Милосердный. Благодаря Своему могуществу Он погубил неверных, а благодаря Своему милосердию Он спас Мусу и всех, кто уверовал вместе с ним. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 26:68 | Поистине, твой Творец и Наставник силён в возмездии неверным и милостив благами к верующим! |