| Коран (ар) - 26:182 |
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ |
| Кулиев (рус) - 26:182 |
Взвешивайте на точных весах. |
| Абу Адель (рус) - 26:182 |
И взвешивайте верными весами, |
| Османов (рус) - 26:182 |
Взвешивайте на точных весах, |
| Порохова (рус) - 26:182 |
И взвешивайте верными весами; |
| Крачковский (рус) - 26:182 |
И взвешивайте верными весами, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:182 |
Догъру теразенен тартынъ. |
| Якубович (укр) - 26:182 |
І зважуйте на точних терезах! |
| Ас-Саади (рус) - 26:182 |
Взвешивайте на точных весах. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 26:182 |
"И взвешивайте людям верными весами, чтобы они получали то, что им принадлежит по праву. |