| Коран (ар) - 26:179 |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
| Кулиев (рус) - 26:179 |
Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне. |
| Абу Адель (рус) - 26:179 |
Остерегайтесь же (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил) и повинуйтесь мне! |
| Османов (рус) - 26:179 |
Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне. |
| Порохова (рус) - 26:179 |
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне! |
| Крачковский (рус) - 26:179 |
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне! |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:179 |
Артыкъ Аллаhкъа къаршы келювден сакъынынъ ве манъа итаат этинъ. |
| Якубович (укр) - 26:179 |
Бійтесь Аллага й коріться мені! |
| Ас-Саади (рус) - 26:179 |
Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 26:179 |
Страшитесь наказания Аллаха, слушайте меня и повинуйтесь наставлениям Аллаха и Его назиданиям, покайтесь в своих грехах и перестаньте совершать их! |