Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 26:138 | وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ |
| Кулиев (рус) - 26:138 | и мы не будем наказаны». |
| Абу Адель (рус) - 26:138 | и мы не будем наказаны (за это) (как ты, о, Худ, утверждаешь об этом)». |
| Османов (рус) - 26:138 | и мы не подвергнемся наказанию". |
| Порохова (рус) - 26:138 | И мы наказаны не будем!» |
| Крачковский (рус) - 26:138 | и мы не будем наказаны». |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:138 | Биз, азапкъа огъратыладжакъ да дегильмиз. |
| Якубович (укр) - 26:138 | і ми не будемо покарані!» |
| Ас-Саади (рус) - 26:138 | и мы не будем наказаны». Эти слова либо являются свидетельством неверия в День воскресения, либо насмешкой над Божьим посланником. Смысл этих слов заключается в следующем: «Предположим, что мы будем воскрешены. Посмотри же, сколькими земными благами одарил нас твой Господь. А раз это так, то мы не окажемся в убытке, даже если наступит обещанный тобою Судный час». |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 26:138 | Ведь мы не будем наказаны за то, что мы делали". |