Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 26:113 | إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَى رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ |
| Кулиев (рус) - 26:113 | Только мой Господь предъявит им счет, если бы вы только понимали. |
| Абу Адель (рус) - 26:113 | Их расчёт (за их деяния) только у Господа моего, если бы вы это знали! |
| Османов (рус) - 26:113 | только во власти Аллаха предъявить им счет, если вы [только] уразумеете. |
| Порохова (рус) - 26:113 | Расчет их - только у Владыки моего. О, если б наконец вы осознали это! |
| Крачковский (рус) - 26:113 | Их расчет только у Господа моего, если бы вы это знали! |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:113 | Оларнынъ эсабы анджакъ Раббиме аиттир. Бир тюшюнсенъиз! |
| Якубович (укр) - 26:113 | Їм відплатить тільки Аллаг, якби ви тільки знали про це! |
| Ас-Саади (рус) - 26:113 | Только мой Господь предъявит им счет, если бы вы только понимали. Они будут отвечать за свои деяния только перед Аллахом, а моя обязанность – донести до них истину. Оставьте их в покое. Если то, что я проповедую, является истиной, то покоритесь мне, поскольку вы тоже будете отвечать за свои деяния. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 26:113 | Расчёт за их деяния только у моего Господа, который знает тайное всех дел. О, если бы вы обладали чутким сердцем, вы бы уразумели это! |