Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 20:51 | قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَى |
| Кулиев (рус) - 20:51 | Фараон сказал: «А что будет с первыми поколениями?». |
| Абу Адель (рус) - 20:51 | (Фараон) сказал: «А что же произошло с первыми [прежними] поколениями (которые тоже не приняли истину от посланников Аллаха)?» |
| Османов (рус) - 20:51 | [Фир'аун] спросил: "А как быть с умершими поколениями?" |
| Порохова (рус) - 20:51 | «А как же (дело будет обстоять) Со (множеством) ушедших поколений, (К которым это Руководство не пришло)?» - Спросил (их Фараон). |
| Крачковский (рус) - 20:51 | Он сказал: «А каково же с первыми поколениями?» |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 20:51 | Фыравун: Ойле исе, эвельки миллетлернинъ алы не оладжакъ? деди. |
| Якубович (укр) - 20:51 | Фіраун сказав «А що з давніми народами?» |
| Ас-Саади (рус) - 20:51 | Фараон сказал: «А что будет с первыми поколениями?» Что произошло с ними? Какая участь постигла их? Что ты можешь сказать о наших предшественниках, которые исповедовали неверие, отрицали существование Аллаха, совершали беззаконие, упрямо отстаивали свои взгляды и по сей день являются для нас примером? |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 20:51 | Фараон спросил: " А что относительно первых поколений? Что ты скажешь об этом?" |