Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 15:6 | وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ |
| Кулиев (рус) - 15:6 | Они сказали: «О тот, кому ниспослано откровение! Воистину, ты - одержимый. |
| Абу Адель (рус) - 15:6 | И сказали они [неверующие] (пророку Мухаммаду) (насмехаясь): «О ты, которому ниспослано Напоминание [Коран]! Поистине, ты ведь – однозначно, одержимый (бесами) [безумный]! |
| Османов (рус) - 15:6 | [Мекканские многобожники] сказали [Мухаммаду]: "О ты, кому ниспослано откровение (т. е. Коран)! Воистину, ты - одержимый. |
| Порохова (рус) - 15:6 | И говорят они: «О ты, которому ниспослано Посланье, - Ведь ты, поистине, (безумен или) одержим! |
| Крачковский (рус) - 15:6 | Сказали они: «О ты, которому ниспослано напоминание! Ты ведь – одержимый! |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 15:6 | Дедилер ки: «Эй, озюне Къур'ан эндирильген (Муhаммед!) Сен мытлакъа бир меджнунсынъ!» |
| Якубович (укр) - 15:6 | Вони сказали: «О той, якому зіслано Нагадування! Ти — божевільний! |
| Ас-Саади (рус) - 15:6 | Они сказали: «О тот, кому ниспослано откровение! Воистину, ты – одержимый. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 15:6 | Они до того были мерзкими и беспечными, что, издеваясь, говорили пророку: "О ты, которому ниспослан Коран как напоминание ! Ты - совершенно безумен!" (Обращаясь к пророку с подобными словами, неверные явно издеваются над ним и оскорбляют его). |